2009年5月9日 もう
鳥類!正体不明
転職した会社での出来事。
転職先の会社は、某コールセンタ。
でも自分は、そこのシステム部門として転職した。
ハズだったが。
「業務知らんとシステム御守りできないでしょ」
ってなことで、研修業務研修名目で、一度も体験したことの無いコールセンター業務をやることになり。
そんな中での出来事をひとつ。
TVショッピングの放送が流れた直後、止まることを知らないくらいに電話が鳴りまくり状態となる。
そんな状態で、電話を受け、たどたどしい口調で受け答えする。
そのお客様は、商品をギフトとして送りたいらしく、自分も送り先の情報を聞き取っていく。
聞き取りの内容が、送り先の氏名に移ったとき、
「この人の名前、なんて読むか知らないんだよねぇ〜」
と、言いだした。
こっちとしても、名前がわからないのでは、注文を受けられない。
なんとか、聞き出そうとするうちに、
「漢字1文字で、ん〜、そうそう、ほととぎすって読むのよ」
と、おっしゃった。
こっちは、パソコンあるので、とっさにメモ帳を開き、漢字変換してみた。
・・・・・。
変換されない。(泣)
ほととぎす → (変換) → 不如帰
って、1文字にならない。
そこで、思い切ってお客様に確認をすることに。
「お客様、ほととぎすでは漢字1文字に変換されないんですが・・・」
すると、少し間が空いたあと、
「あ、そうそう、うぐいすだ」
・・・・・。
うぐいすなら「鶯」の1文字だわ。
漢字の形を説明しながら正しいことを確認し、無事終話。
いや、汗だくになった一幕でしたよ。
新人には、高すぎるハードルでした。
− 1220 −